Les différences grammatiques entre la langue française et anglaise.

différence entre langue française et anglaise

Partager ce post

Le 24/04/2024

Les différences entre la grammaire française et anglaise sont intéressantes et peut prêter à confusion pour ceux qui apprennent l’une ou l’autre langue. Ces deux langues appartiennent à des familles linguistiques différentes: le français qui est une langue romane dérivée du latin, alors que l’anglais est une langue germanique influencée par le latin, le français et d’autres langue. Dans cet article, nous évoquerons les nombreuses différences existantes entre ces deux langues.

La structure de la phrase

En français, l’ordre des mots est celui-ci: sujet, verbe, puis compléments ou adjectifs. Dans cette ordre, une phrase donne ceci: Adèle mange une pomme verte. Cependant, dans la langue anglaise, c’est totalement différent. L’adjectif est placé devant le nom pour donner ceci: « a blue car ». La langue française comporte plusieurs exceptions au niveau de l’ordre des mots. Ces « exceptions » se place devant le nom comme pour la langue anglaise. Par exemple on a l’adjectif « bon » qui se place avant le nom: « Jules est un bon joueur de basket ».

Les accents

En français et en anglais, les accents ont des rôles distincts. Dans la langue française, l’accent aigu marque une prononciation différente sur les voyelles, l’accent grave distingue certains mots comme « à » et « a », l’accent circonflexe indique la suppression d’une ancienne lettre et l’accent tréma sépare la prononciation de deux voyelles. La langue anglaise n’utilise pas souvent des accents pour faire des distinctions grammaticales, mais plutôt dans certains mots empruntés ou pour des prononciations spécifiques dans certains dialectes.

Le genre

En français, chaque verbe a un genre et un nombre. Les adjectifs doivent être en accord avec le verbe en question. Par exemple, la maison (féminin, singulier) se transforme en ‘les maisons’ (féminin, pluriel)Il y a généralement moins de variations en genre et en nombre dans la langue anglaise car certains noms sont neutres.

Les pronoms

En français, les personnes varient les pronoms (je, tu, il, etc..) et utilisent les pronoms possessifs pour exprimer la possession . En anglais, on note la possession en ajoutant  » ‘s  » à la fin du possesseur («John’s book», « Mary’s cat»).

La conjugaison

La conjugaison présente des différences notables entre la grammaire française et anglaise. En français, les verbes varient selon le sujet, la personne et le temps. Néanmoins, en anglais, la conjugaison est souvent moins complexe, avec moins de changements selon le sujet et le temps.

Conclusion

Pour conclure, les différences entre la grammaire française et anglaise sont le résultat de leurs origines linguistiques distinctes. Le français favorise l’ordre des mots et les accords, alors que l’anglais se démarque par une conjugaison plus simple et une utilisation moins fréquente des accents. Ces différences peuvent parfois semer la confusion chez ceux qui se familiarisent avec ces langues.

Plus d'articles

Envie de progresser en français ?

Retour en haut